Spring 2006
Mark Cerosaletti
Dept.
of International Communications & Culture
State
University of New York at Cortland
Unità 4: Sezione
A Resources
Audio Files:
Section A.1: Al mercato all'aperto:
(p.135)
- Vocabolario
Section A.2:
In altre parole: (p.137)
- In
altre parole
Section A.3:
Punti grammaticali:
- Il
passato prossimo (pp138-141)
- I numeri
da 100 a 1.000.000.000 (info handout --see below)
Handouts & Assignments:
A.1:
Al mercato all'aperto: Vocabulary organizing sheet :
given
out Wed.., 1/25
-- for Fri.,
1/27: write
vocabulary words from p.135 of text into the given categories on
this sheet
A.3-a:
Il passato prossimo: activity worksheet :
given
out Mon., 1/30
-- for Wed.,
2/1: for
each box on this activity sheet:
-- write the question you would use to ask a classmate if they do the activity
(TU conjugation)
-- write your personal response to the question (IO conjugation)
A.3-b:
I numeri da 100 a 1.000.000.000: info handout :
given
out Mon., 1/30
-- for Wed.,
2/1: study
this handout after reading the textbook section, p.143
A.3:
COMPOSIZIONE: "La settimana scorsa ed il fine settimana scorso"
:
given
out Fri., 2/3
-- DUE
Wed., 2/8: write
a well-developed composition about yours and others' activities last weekend,
as directed on this handout
Answers to assigned textbook grammar exercises:
Section A.3-a: Ex. A, p.141: Re-write each passage with the new subject specified.
PASSAGE #1:
TRANSLATION:
"Yesterday I went to the house
of two friends of mine. I ate with them and
then I went to the movies:
I saw the new film of Salvatores. Then I
went back (returned) home, and
I read until 11:00."
Ieri sera Alessandra è
andata a casa di due suoi amici. Ha mangiato
con loro e
poi è andata
al cinema: ha visto il nuovo film di Salvatores.
Poi è tornata
a casa e ha letto
fino alle undici.
Ieri sera Alessandra ed io siamo
andati (andate) a casa di due nostri amici.
Abbiamo
mangiato
con loro e poi siamo andati
(andate) al cinema: abbiamo visto il
nuovo film di Salvatores.
Poi siamo tornati
(tornate) a casa e abbiamo letto fino alle
undici.
Ieri sera Alessandra e suo marito
sono
andati a casa di due loro amici. Hanno mangiato
con loroe
e poi sono andati
al cinema: hanno visto il nuovo film di Salvatores.
Poi sono tornati
a casa e hanno letto
fino alle undici.
PASSAGE #2:
TRANSLATION:
"This morning Caterina went
to the university. First of all, she grabbed (picked up)
her backpack and put inside
her books. Then she closed the door of the house and went out.
At the university Catherine
went into the classroom and greeted the professor.
During the lesson she answered
the questions of the professor."
Stamattina Fabio e Andrea (Andrew)sono
andati all'università. Per prima cosa,
hanno
preso
gli zaini e hanno messo
dentro i loro libri.. Poi hanno chiuso la porta
di casa e sono usciti.
All'università Fabio e Andrea
sono
entrati nell'aula e hanno salutato il professore.
Durante la lezione, hanno
risposto alle domande del professore.
Stamattina voi siete andati(andate)
all'università. Per prima cosa,
avete preso
gli zaini
e avete messo dentro
i vostri libri.. Poi avete chiuso la porta di
casa e siete usciti (uscite).
All'università voi siete
entrati (entrate) nell'aula e avete salutato
il professore.
Durante la lezione, avete
risposto alle domande del professore.
Stamattina tu sei andato(andata)
all'università. Per prima cosa,
hai preso lo
zaino
e hai messo dentro
i tuoi libri.. Poi hai chiuso la porta di casa
e sei uscito (uscita).
All'università tu sei
entrato (entrata) nell'aula e hai salutato
il professore.
Durante la lezione, hai risposto
alle domande del professore.
Section A.3-a:
Ex. B, p.141: Complete
the pasage by conjugating the given verb infinitive in the passato prossimo.
Note each verb carefully: does it use AVERE or ESSERE for the auxilliary?
TRANSLATION:
"Alberto was born in Perugia,
but he lived in Rome for many years.
He decided to go back to live
in Perugia because he found life in Roome too chaotic.
The parents of Alberto threw
a party to celebrate the return of (their) son.
They invited all his old friends.
In fact (As it happens), Alberto went to the university of the city.
In those years Alberto met many
American students because in Perugia there is also a famous
university for foreigners.
Alberto's parents prepared a mangificent dinner. When I entered
and saw Alberto, I said:
"Great! You've returned to your old town!"
Alberto è nato
a Perugia ma è vissuto a Roma per molti anni.
Lui ha deciso
di tornare a vivere a Perugia perché
ha
trovato la vita a Roma troppo caotica.
I genitori di Alberto hanno
fatto una festa per celebrare il ritorno del figlio.
Hanno invitato tutti
i suoi vecchi amici. In fatti Alberto ha frequentato
l'Università della città.
In quegli anni, Alberto ha conosciuto molti studenti
americani perché a Perugia
c'è anche una famosa università per stranieri.
I genitori di Alberto hanno
preparato una cena magnifica. Quando io
sono entrato (entrata)
e ho visto Alberto, ho detto: "Bravo!
Tu sei tornato
al tuo vacchio paese!"
Section A.3-b:
I NUMERI da 100 a 1.000.000.000: Ex. A, p.143
1) setecentocinquantatré
2) milleduecentosessantacinque,
milletrecentoventuno
3) millequattrocentonovantadue
4) milleseicentotrentadue
5) millenovecento
6) millenovecentoquarantatré
7) millenovecentoquarantasei
Section A.3-b:
I NUMERI da 100 a 1.000.000.000: Ex. B, p.143
These numbers are written with the hundreds
segments separated, for ease of checking your work.
1) mile, ottocentosettanta
2) trecentounomila,
duecentotrenta
3) quattromila, novecentonovantasei
4) duecentonovantottomila
5) cinquantottomilioni,
dicioottomila, cinquecento
6) venticinquemilioni,
seicentomila
7) ottomilioni, novecentocinquantamila
8) cinquemilioni,
trecentoottanntamila